|
Følgende citater er taget fra korrespondance, vi har modtaget
fra klienter
Jeg
skriver for at sige tak for alle de bestræbelser, I gjorde
jer på mine vegne for at finde mig... Jeg har modtaget en
check på lige godt 78.000 britiske pund, som sætter mig i
stand til at leve uden økonomiske bekymringer.
Arving, England
Hjertelig tak for al hjælp! Det var jo
helt uventet, men meget velkomment, å få arve min fætter,
Frank. Vi troede han var død for længe siden, eftersom vi
mistet kontakten før andre verdenskrig. Tænk om vi kunde ha
truffet ham! Nu har en del af pengene blevet brugt til at
udgive en slægtsbog, resultatet af min mands slægtsforskning
over mange år. Endnu en gang et varmt tak.
Arving, Sverige
Jeg vil takke for Deres indsats i forbindelse med dødsboet
efter Carlson. Helt siden min mor fik brev om sin afdøde fætter
i USA har spørgsmålene kommet og gået om hvordan slægten har
haft det. Så vidt vi ved, findes det ingen breve opbevarede
i Sverige fra ham eller hans forældre. Egentlig ved vi bare
det som har fremkommet igennem Dem.
Arving, Sverige
...Må jeg på min klients vegne udtrykke
vores oprigtige taknemmelighed for jeres meget venlige bistand,
høflighed og tålmodighed... Jeg er sikker på, at I forstår,
at denne fuldstændig uventede arv har gjort min klient og
hendes mand i stand til at nyde deres otium på en måde, som
de ikke havde regnet med.
Advokat, England
Det er mig en stor glæde at kunne oplyse
jer om, at den samlede arv fra boet på i alt 25.135,51 britiske
pund er blevet indsat på min bankkonto.. Min kone og jeg vil
gerne udtrykke vores taknemmelighed for al den bistand, vi
har modtaget fra jeres firma.
Arving, USA
Vi havde aldrig før hørt om, at
nogen udfører den type arbejde, I gør, og vi var derfor noget
skeptiske over for det første brev, I sendte til os. I de
følgende breve fra jer forklarede I imidlertid alt klart og
tydeligt, og vi har nu pr. check modtaget den endelige arv
fra boet, og vi er virkelig taknemmelige for alt, hvad I har
gjort, for at vi kunne få disse penge.
Arving, England
|